39, Цзянь


Препятствие
Кань (Вода) вверху
Гэнь (Гора) внизу

Благоприятен юго-запад, не благоприятен северо- восток. Благоприятно свидание с великим человеком. Стойкость — к счастью.

"Туань чжуань":

"Препятствие" — затруднение, Опасность ждет впереди.
Заметив Опасность, сумей остановиться — вот что такое знание (мудрость)!
"Препятствие", "благоприятен юго-запад", при выступлении [с той стороны] обретешь середину; "не благоприятен северо-восток" — здесь Дао- путь истощен.
"Благоприятно свидание с великим человеком" — походу будет сопутствовать успех.
На соответствующей позиции "стойкость — к снастью" — тем самым выправляется царство.
Вот сколь величественно время действия "Препятствия"!

"Сян чжуань":

Над Горой находится Вода — "Препятствие". Благородный человек, следуя этому, обращается внутрь себя и совершенствует Дэ.

<I> В начале шестерка.

Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — <будет> хвала.

"Сян чжуань":

"Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — <будет> хвала" — следует подождать.

<II> Шестерка вторая.

Царскому слуге — препятствие за препятствием.

"Сян чжуань":

"Царскому слуге — препятствие за препятствием" — в конце концов вины не будет.

<III> Девятка третья.

Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — вернешься <на правый путь>.

"Сян чжуань":

"Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — вернешься <на правый путь" — внутренне будешь рад этому.

<IV> Шестерка четвертая.

Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — <бу- дет> связь <с близкими людьми>.

"Сян чжуань":

"Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — <будет> связь <с близкими людьми>" — реалии соответствующей позиции.

<V> Девятка пятая.

Великие препятствия. Друзья придут.

"Сян чжуань":

"Великие препятствия. Друзья придут" — по мере середины (в соответствии со средней чертой внешней триграммы).

<VI> Наверху шестерка.

Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — <будешь> велик.
— Счастье.
Благоприятно свидание с великим человеком.

"Сян чжуань":

"Уйдешь — <будут> препятствия. Придешь — <будешь> велик" — стремления сосредоточены на внутреннем.
"Благоприятно свидание с великим человеком" — чтобы последовать за благородством.
И цзин ("Книга перемен"). Пер. с кит. А. Лукьянова, Ю. Щуцкого. / СПб. : "Азбука-классика", 2010


2011-2014 64hex.ru