11, Тай


Расцвет
Кунь (Земля) вверху
Цянь (Небо) внизу

Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.

"Туань чжуань":

"Расцвет. Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие" — это значит, что Небо и Земля сопрягаются и мириады вещей начинают свой ход; верхи и низы соединяются, и их стремления совпадают;
внутри ян, вовне инь;
внутри Напряженность, вовне Послушность;
внутри благородный человек, вовне маленький человек;
Дао благородного человека растет, Дао маленького человека чахнет.

"Сян чжуань":

Сопряжение Неба и Земли — "Расцвет". Государь следует этому и преуспевает в постижении Дао Неба и Земли, а сановники сообразуются с должным порядком Неба и Земли и посредством этого помогают народу.

<I> В начале девятка.

<Когда> рвут тростник, <другие> стебли <тянутся за ним>, так как он <растет> пучком. — Поход — к счастью.

"Сян чжуань":

"Рвут тростник... Поход — к счастью" — стремления направлены вовне.

<II> Девятка вторая.

Охвати и окраины. Надо всплыть на реке. Не оставляй дальних, <ибо личной> дружбе — конец. Удастся быть в согласии с целеустремленными действиями.

"Сян чжуань":

"Охвати и окраины... Удастся быть в согласии с целеустремленными действиями" — посредством этого достигнешь славы и величия.

<III> Девятка третья.

Нет глади, <которая осталась бы> без выбоин; нет ухода без возвращения.
— В трудностях будь стойким — хулы не будет.
Не печалься о своей правде.
— В пище будет благополучие.

"Сян чжуань":

"Нет ухода без возвращения" — граница между Небом и Землей.

<IV> Шестерка четвертая.

Стремительный полет.
— Не разбогатеешь из-за своих соседей. Нет запретов в силу правдивости.

"Сян чжуань":

"Стремительный полет. — Не разбогатеешь" — везде утрата жизненных благ.
"Нет запретов в силу правдивости" — желание всем сердцем достигнуть середины.

<V> Шестерка пятая.

Государь И отправляет невест, и от этого была благословенность.
— Изначальное счастье.

"Сян чжуань":

"И от этого была благословенность.
— Изначальное счастье" — достигнута середина [внешней триграммы], посредством нее осуществляются желания.

<VI> Наверху шестерка.

Городской вал опять <обрушится> в ров.
— Не действуй войском. В своем городе изъявляй <свою> волю. Стойкость — к сожалению.

"Сян чжуань":

"Городской вал опять <обрушится> в ров" — в твоей судьбе наступит хаос.
И цзин ("Книга перемен"). Пер. с кит. А. Лукьянова, Ю. Щуцкого. / СПб. : "Азбука-классика", 2010


2011-2014 64hex.ru